Our Impact

In Numbers繁
215
全球各界領袖包括諾貝爾獎得主、現任與前任國家元首及政府首腦等在「香港中美論壇」上致辭
310
由CUSEF與智庫合作伙伴共同發表的研究報告
3,000
曾參與CUSEF交流計劃的大學生
4,293
曾參與 CUSEF 贊助的中美對話、論壇及圓桌會議的專家學者
Testimonials

I count on CUSEF to make your voice of reason heard, pool wisdom, and make new contributions to bring China-U.S. relations back to the track of healthy, stable, and sustainable development.

謝鋒

中國駐美大使

I enjoyed welcoming a talented group of students from the University of Montana and Montana State Baucus Institute. We need to build a next generation of China scholars in the U.S.

龐德偉

美國駐華大使

CUSEF delivers on its mission. It has been instrumental in sustaining relations even in despondent times, and stability and respect to prevail. I am grateful and commend its efforts.

崔天凱

Ambassador of China to the U.S. (2013-2021)

How we manage this relationship is going to help determine the lives of our kids and our grandkids. And CUSEF is doing a great job in helping make sure we manage that properly, and correctly.

馬克斯·鮑卡斯

Ambassador of the U.S. to China (2014-2017)

CUSEF has played a unique and influential role in supporting non-governmental dialogue and exchanges between China and the international community, especially the United States. This is exactly what is needed in a world currently facing challenges and divisions.

傅瑩

Chairman, Foreign Affairs Committee, National People’s Congress
Former Vice Foreign Minister, China

查琳•巴爾舍夫斯基

Chairman, National Committee on U.S.-China Relations
12th United States Trade Representative

CUSEF is an outstanding leader in people-to-people diplomacy. Scholars I have met in both countries are full of gratitude and admiration.

王緝思

CUSEF has done amazing work in funding and providing grants to build better understanding and closer ties between China and the U.S.

尼爾·布殊

喬治·H·W·布殊美中關係基金會主席

I explain to young people that you must feel that you have unlimited capacity inside yourself. Feel that capacity. Feel that power you have. Then ask yourself, what am I going to do with this?

Professor Muhammad Yunus

Our partnership with the China–United States Exchange Foundation has helped create opportunities for young leaders to engage with one another openly and thoughtfully. One Young World believes deeply in the value of international exchange, and we are grateful for CUSEF’s support.

Ella Robertson McKay

世界青年領袖峰會常務總裁

At A Glance
推動1,000多場半官方及民間對話,為中美關係的多元觀點搭建互信交流平台
攜手全球逾 60 家機構與社群,共同推動中美持續的交流與合作
聯手頂尖機構發布逾 300 份研究報告,以實證深化對話基礎
聯手卡特中心根除幾內亞龍線蟲病,通過跨國合作推動全球衛生事業
支持費城交響樂團 2023 年重返中國,以音樂築就民心之橋
培育未來領袖,通過CUSEF×One Young World 項目每年從全球遴選傑出青年
Testimonials

I count on CUSEF to make your voice of reason heard, pool wisdom, and make new contributions to bring China-U.S. relations back to the track of healthy, stable, and sustainable development.

謝鋒

中國駐美大使

I enjoyed welcoming a talented group of students from the University of Montana and Montana State Baucus Institute. We need to build a next generation of China scholars in the U.S.

龐德偉

美國駐華大使

CUSEF delivers on its mission. It has been instrumental in sustaining relations even in despondent times, and stability and respect to prevail. I am grateful and commend its efforts.

崔天凱

Ambassador of China to the U.S. (2013-2021)

How we manage this relationship is going to help determine the lives of our kids and our grandkids. And CUSEF is doing a great job in helping make sure we manage that properly, and correctly.

馬克斯·鮑卡斯

Ambassador of the U.S. to China (2014-2017)

CUSEF has played a unique and influential role in supporting non-governmental dialogue and exchanges between China and the international community, especially the United States. This is exactly what is needed in a world currently facing challenges and divisions.

傅瑩

Chairman, Foreign Affairs Committee, National People’s Congress
Former Vice Foreign Minister, China

查琳•巴爾舍夫斯基

Chairman, National Committee on U.S.-China Relations
12th United States Trade Representative

CUSEF is an outstanding leader in people-to-people diplomacy. Scholars I have met in both countries are full of gratitude and admiration.

王緝思

CUSEF has done amazing work in funding and providing grants to build better understanding and closer ties between China and the U.S.

尼爾·布殊

喬治·H·W·布殊美中關係基金會主席

I explain to young people that you must feel that you have unlimited capacity inside yourself. Feel that capacity. Feel that power you have. Then ask yourself, what am I going to do with this?

Professor Muhammad Yunus

Our partnership with the China–United States Exchange Foundation has helped create opportunities for young leaders to engage with one another openly and thoughtfully. One Young World believes deeply in the value of international exchange, and we are grateful for CUSEF’s support.

Ella Robertson McKay

世界青年領袖峰會常務總裁